Assoc. Prof. Dr. Murat Ali Karavelioğlu: Muhibbi's Literary Personality and Characteristics of His Art
Murat Ali KaravelioğluAccording to Muhibbi, a poet raised by tradition, he adhered closely to the tradition in which he was raised. His early poems, written far from Istanbul, are primitive. They are often dominated by feelings of anguish and contentment. His artistic maturity is evident in the numerous poems he wrote during his reign. He wrote poems of love, enthusiasm, excitement, heroism, and contemplation.
There is no such thing as a respected object among the people as the state.
Being a state in the world is like a breath of health
His ghazal, which begins with the couplet "Ah!", has been etched in the nation's memory and on the lips for centuries. Numerous poems commemorating his reign and his status as a world-renowned warrior can be found. There are finely crafted ghazals in which he sings of his great love for Hürrem Sultan. His poems expressing his sons' suffering are also exceptionally successful.
Assoc. Prof. Dr. Murat Ali Karavelioğlu: The Poet's Artistic Power and Poetic Language
Muhibbi, who can be considered a poet above average in terms of artistic talent, has poems, elements, and characteristics that are no different from those of Divan poetry in general. The tresses, lips, eyes, and eyebrows are present in Muhibbi, as in all poets.
The poet's language is the classical Ottoman Turkish of the period. Compared to other poets of his time, Muhibbi's language is simpler. The proportion of Arabic and Persian words is lower. Because Muhibbi was a sultan, he had to appeal to a very wide audience. As a mediocre poet, his poems contain a lot of allusions and zihafs. For example, this couplet is so simple:
I was wondering what would happen to me if I didn't see him once a day.
It's been a year since I lost sight of the moment and cried
Assoc. Prof. Dr. Karavelioğlu: Muhibbî's Masters
Muhibbi was most influenced by Turkish poets such as Nevayi, Ahmet Pasha, Necati, Baki, Fuzuli, and Hayali. For example, Ahmet Pasha:
The rose scattered on his face the amber bangs of the troubled friend
Itdi can bûyin muattar kakül-i muşkîn-i dost
Muhibbi:
On his rose face, the code of amber is the bangs of the troubled friend
He made himself a hoop for the troubled friend
The poet, influenced by Persian poets such as Sadi, Hafez, Jami, Salman, Nizami, and Attar, is also influenced by Hassan from Arabic literature. Many of his verses contain expressions of praise for these poets. This, of course, also reflects a sense of self-superiority.
In addition to these, poets such as Baki, Mesihi, Sevdayi, Ulvi, Azadi and his son Mustafa wrote parallels to his poems.
Murat Ali Karavelioğlu: What Does Muhibbi Poem Tell?
Her poetry contains expressions of praise to Allah and the Prophet. Tasavvufi Although the elements are coincidental, they were used when necessary among the materials of Divan Poetry. This is far from being the main purpose.
Muhibbi's poems can be divided into three groups in terms of content and style: 1. Poems that reflect his sovereignty, the personality and atmosphere of the sultan, or those with a heroic aspect. 2. Poems of a wise, intellectual, instructional, and advisory nature, or of a mystical-religious nature. 3. Poems of amorous, lullaby-like nature.
It is not a coincidence that words such as state, decree, sultan, abd, kul, asker, leşker, tugh, liva, shah, kishver, alem, tabl, tughra, crown etc. are frequently used in her poems.
We can find his diverse perspectives in his poems. Their sheer number makes this possible. For a poet, writing poetry is, in a sense, a migration to another world. A poet must speak of truth. He frequently uses verses and hadiths in his poetry, focusing on truths.
Muhibbi's poems are generally of amorous and lustful nature. There's clearly a connection between this and his pseudonym. He points to the essence of his poetry with the following couplet:
Whoever wishes to learn the meaning of love
Let Muhibbî read and see our notebook and divan
In some of her ghazals, she is seen expressing her deep love and respect for Allah and the Prophet.
In conclusion, Muhibbi is also a sultan of words. His poems, true to his pen name, are mostly amorous and evocative. His contemplative poems are also quite numerous. His language is simple and fluid, with fewer phrases and foreign words than some of his contemporaries. He speaks as he feels, avoiding fantasies.
Assoc. Prof. Dr. Murat Ali Karavelioğlu: Muhibbi's Patronage
Muhibbi's contribution to Turkish culture and literature was not limited to his poetry. He also contributed greatly to establishing one of the most magnificent literary and artistic circles in Turkish history. During his time, the palace, the mansions of statesmen, and the circles of tradesmen emerged as a veritable cultural and literary community. Centers such as Istanbul, Edirne, Bursa, Kütahya, Manisa, Skopje, Sarajevo, Cairo, and Baghdad were among the leading literary circles of the century and the following centuries. While folk literature flourished under the leadership of poets such as Karacaoğlan, Kul Pîrî, Karaoğlan, Âşık Garip, Âşık Kerem, and Oğuz Ali, Divan poetry was beginning to experience its golden age. Poets such as Baki, Âgehi, Emri, Figani, Fuzuli, Yahya Bey, and Zati are among the most important figures of the era.
Moreover, Suleiman the Magnificent, by having her era and victories written down, also enabled the writing of many works in the Suleimanname genre.
The words “I am very happy that an architect like Sinan and a poet like Baki emerged during the revolution” belong to Suleiman the Magnificent.
Associate Professor Murat Ali Karavelioğlu: On the Muhibbi Divan
His divan was published in prose by Coşkun Ak in 1987. The divan, which contains no qasidas, contains approximately 2,800 ghazals. It also includes poems written in verse forms such as murabba, muhammes, rubai, elifname, stanza, couplet, and mufred. As such, it is one of the most voluminous divans in our literary history after Nazmi of Edirne.
Her opinions about Muhibbi were sought Murat KaravelioğluAccording to , there are around 20 copies of the divan in Turkish libraries. 7 of these are in the Istanbul University Manuscripts (Rare Books) Library. One of the most beautiful copies of the divan is copy number 5467 in this library, which was published as a facsimile with the contributions of a private company. A copy consisting of poems written in his own calligraphy was published by Prof. Dr. Orhan Yavuz. In 2016, Prof. Dr. Kemal Yavuz and Prof. Dr. Orhan Yavuz, Muhibbi DivanThey published ', with more than 4000 poems, by collecting the poems in magazines.
Assoc. Prof. Dr. Murat Ali KaravelioğluThank you to.
